Caut un colaborator pentru un proiect online. De fapt nu eu, ci un prieten apropiat, care urmeaza sa lanseze un proiect online. Este un job part time, dar nu cu forme de angajare, ci in regim de colaborare. Si vei lucra de acasa, nu trebuie sa te deplasezi la serviciu.
In vederea optimizarii activitatii si eficientizarii muncii, amicul meu are nevoie de un colaborator entuziast, ale carui principale atributiuni ar fi:
- de tradus texte din limba engleza in limba romana pentru viitoare articole
- traducerea implica si termeni particulari din industrie, dar nu e o problema, vei avea suport pe aceasta parte, insa prezinta avantaj daca ai cunostinte (si doresti sa ti le dezvolti) de business english
- textele au, in general, cam jumatate dintr-o pagina normala A4
- esential : traducerea trebuie facuta si livrata in maxim o ora de la primirea acesteia. Asta inseamna disponibilitate in intervalul 09.00 – 18.00 (maxim 1,5 ore / zi)
- plata se face la articol, deci in zilele cand muncesti mai mult, primesti mai multi bani
Proba practica va consta din traducerea unui text. Persoana vizata este una serioasa, poate fi si student(a), care vrea sa invete si sa castige si ceva bani, in acelasi timp. Cu siguranta are oportunitatea de a invata ceva nou.
Avand in vedere ca stiu ca este vorba de un om serios (de la care vei putea invata multe) si de un proiect serios (in care, daca te implici, va conta pe viitor cand iti va aparea in CV) rog seriozitate si discretie.
Cei interesati va rog lasati un comentariu in care va exprimati intentia clara de a candida sau trimiteti-mi un mesaj pe email (adresa in dreapta sus, deasupra cartii).
Multumesc si succes
PS: proiectul nu este inca lansat, de aceea nu pot sa dau nici numele acestuia, nici numele prietenului meu si apelez si la discretia celor care sunt interesati de aceasta colaborare.
Eu m-as fi bagat, daca nu era intervalul ala orar.
stiu eu persoana potrivita pentru asta, dar exact in perioada asta este la munca. daca intervalul de primire-trimitere a traducerii ar fi, sa zicem 21:00-22:30, astept un semn
Cred ca e un pic imposibil sa gaseasca pe cineva care sa stea acasa in fiecare zi in intervalul ala orar. Daca e dispus sa il mai “negocieze”, ma bag si eu
Salutari de la Craiova!
@Tomata, @Daniel
uneori este vorba de materiale care trebuie publicate in aceeasi zi (stiri, comunicate de presa etc), deci intervalul orar acesta este
@dana
pai nu iti cere nimeni sa stai acasa, in fata calculatorului, toata ziua (esti colaborator, nu angajat)
cand e ceva, esti anuntata si in timp rezonabil trebuie sa livrezi traducerea
Am trimis un mail. Trebuia sa scriu aici sau imi poti raspunde tot pe mail?
Mersi.
Suna interesant, pe mine nu ma deranjeaza intervalul orar.. M-as baga si eu
E cam tot aia. Incercam sa subliniez ca sunt anumite intervale, cum ar fi cand cineva e la cursuri/servici/etc., in care nu poate sa faca si livreze taskul.
Spor la gasit persoana potrivita in locul potrivit!
Eu sunt disponibila in acest interval orar. Astept testul.
[...] This post was mentioned on Twitter by Cristian China Birta, Stefan Murgeanu, Alin Ivenţa, byrev, acraileanu and others. acraileanu said: RT @stmurgeanu: #angajari Caut un colaborator – http://bit.ly/9ftd2z #peblog (pls spread the word) [...]
suna tentant..cred ca ne putem face timp sa ajutam la acest proiect:)
[...] Caut un colaborator Wed Nov 03, 2010 10:23 am Caut un colaborator pentru un proiect online. De fapt nu eu, ci un prieten apropiat, care urmeaza sa lanseze un proiect online. Este un job part time, dar nu cu forme de angajare, ci in regim de colaborare. Si vei lucra de acasa, nu trebuie sa te deplasezi la serviciu. In vederea optimizarii activitatii si eficientizarii [...] [...]
Sunt interesat. Astept si eu testul tau.
A.
Si eu as fi interesata! Astept sa imi trimiteti testul si sa aflu mai multe detalii.
Toate cele bune,
Sabina
Pai cum sa spui ca e part time cand tu trebuie sa fi disponibil un interval de timp egal cu un job full time.
Nici la un job full time nu lucrezi 8-10 ore incontinuu.Deci care-i diferenta?
Buna !
Interesanta oferta , pacat de intervalul orar..sunt la servici- desi nu cred ca traducere a jumatate de pagina iti poate lua o ora jumate…poate cel mult o jumate de ora daca trebuie sa cauti termenii business pe dictionare.O jumate de ora ma pot rupe de la servici ca sa traduc o jumate de pagina.
@Marius,
daca eu as fi cel care cauta colaborator ti-as zice ca diferenta consta in faptul ca cine intelege diferenta primeste o oferta, cine nu intelege, nu primeste
dar cum e vorba de proiectul unui prieten, prefer sa ma abtin
Sunt interesat de oferta. Am experienta in traduceri tehnice. Am lucrat la firma [...] SRL timp de un an. Am tradus din engleza in romana manualele tehnice ale masinilor industriale comercializate.
Mobil: [...]
Eu as avea destul timp… stau bine cu engleza, dar nu stiu ce sa zic de “termenii business”…
@Stefan Eu am inteles diferenta d`aia nu vreau oferta
Sunt interesat.
Ma intereseaza. Astept testul.
Sunt interesata de job. Si am cunostinte solide in Business English.
Buna, si eu as dori sa incerc
sunt interesata de colaborare. Miercuri, joi si vineri pot in intervalul acela orar, restul vedem noi cum facem.
Hai sa vedem daca ne asociem
Oana
Si eu sunt interesata
Astept testul
Buna ziua! ma intereseaza aceasta colaboarare. mentionez ca am Certificat Cambridge in Advanced English.
[...] Sincer, nu îmi fac nici un fel de griji pentru cei care studiază, învaţă, acumulează cunoştinţe şi încearcă să şi dobândească experienţă în acelaşi timp. Aceştia nu vor fi în statisticile negre ale şomerilor cu diplome pentru mult timp. Aceştia sunt cei inteligenţi şi care cu adevărat vor să lucreze, cei care, de exemplu, mi-au trimis ieri CV-urile. [...]
Buna ziua.
Sunt interesat si eu de colaborare. Am putina experienta in traduceri – doua carti traduse din engleza pentru o editura, una fiind in domeniul arhitecturii. Multumesc
Sunt interesata. Astept testul!
Salut,
Sunt interesat si eu de colaborare.
Astept testul!
Multumesc!
Daca mai e valabil, ma bag si eu.
Ma intereseaza oferta deci astept testul,multumesc.
Buna
Sunt si eu interesata.
Numai bine
Daca mai este nevoie de un om ma bag.Am cunostiinte solide de engleza si chiar aveam nevoie de un venit suplimentar de acest fel.
Salut! Stiu ca e cam tarziu dar mai e valabil? Sunt interesata!
Salut! Stiu ca e cam tarziu dar mai e valabil? Sunt interesata!
Daca mai este nevoie de un om as dori sa colaborez.Am cunostiinte solide de engleza si chiar am nevoie de o sursa de venit.
Sunt pensionat pe caz de boala. Am certificat de traducator din limba engleza in romana in domeniile tehnica-industrie. Doresc colaborare. Va pot trimite CV. Cu stima, Dan Cosug
As fi si eu amatoare sa va ajut, daca mai e valabila oferta. Astept testul pe adresa de mail
Multumesc